25.4.11

childhood

Zawsze myślą na odwrót: spieszy im się do dorosłości, a potem wzdychają za utraconym dzieciństwem. Tracą zdrowie by zdobyć pieniądze, potem tracą pieniądze by odzyskać zdrowie. Z troską myślą o przyszłości, zapominając o chwili obecnej i w ten sposób nie przeżywają ani teraźniejszości ani przyszłości. Żyją jakby nigdy nie mieli umrzeć, a umierają, jakby nigdy nie żyli.

~Paulo Coelho

Translation: Our contradictoriness. We are in such a hurry to grow up, and then we long for our lost childhood. We make ourselves ill earning money, and then spend all our money on getting well again. We think so much about the future that we neglect the present, and thus experience neither the present nor the future. We live as if we were never going to die, and die as if we had never lived.
~Paulo Coelho

Święta, święta i po świętach. Witam w codzienności.


it's gadget of my cousin

the part of my room

23.4.11

to be or not to be

Człowiek kocha albo nie kocha, i żadna siła na świecie nie ma na to wpływu. Możemy udawać, że nie kochamy. Możemy przywyknąć do drugiej osoby. Możemy przeżyć całe życie w przyjaźni i wzajemnym zrozumieniu, założyć rodzinę, kochać się każdej nocy i każdej nocy mieć orgazm, a mimo to czuć wokół żałosną pustkę, wiedzieć, że czegoś ważnego brakuje.


Translation: People either feel it or they don’t, and there isn’t a force in the world that can make them feel it. We can pretend that we love each other. WE can get used to each other. We can live a whole lifetime of friendship and complicity…and still feel there’s a terrible emptiness about it
             all, that something important is missing.


hand of the sister
Benek

17.4.11

a garden

Miło spędzony dzień. Zrobiło się ciepło, w końcu mam moc do robienia zdjęć wymagających większego poświęcenia. O czym przekonacie się w następnym poście gdzie kurczak spoczął w pokoju. amen


Translation: A day spent nicely. A warm came up so I have a lot of power to take a better photographs. You could know about it in my next post where the chicken reposered en paix. amen




little sis

only a bike

coming soon.. in my next post

15.4.11

sleep in

Jak przychodzicie ze szkoły, pracy czy jakiś innych zajęć do domu to pamiętajcie o tym żeby nie wyciszać za żadne skarby telefonu ! O czym przekonałem się dzisiaj na własnej skórze. Czym może grozić takie właśnie niepozorne wyciszenie :


- nie słyszysz czy ktoś do Ciebie dzwoni
- zero reakcji na smsy
- budzik próbuje Cie obudzić, nie wychodzi niestety, co za tym idzie, gdy śpisz w dzień :


*zasypiasz na ważne umówione spotkanie
*jest Ci cholernie głupio
*palisz się ze wstydu, tym bardziej gdy zasypiasz na jakąś godzinę wieczorną
*dzień staje się krótki, ból jest większy gdy uświadamiasz sobie, że jest to właśnie piątek
* łaski nie robisz, że trzeba kogoś przepraszać za swoją głupotę ;)




Uwielbiam rozmawiać z ludźmi, słuchać ich problemów. Bo ogromną satysfakcję sprawia mi ich uśmiech. Po prostu ;)





Wiola



10.4.11

sunny Saturday

Z czasem życie przestaje być proste .. Ale cholera no, może i przestaje ale są przyjaciele ! Są osoby które się za nami wstawią, pociągną za rękę, dadzą kopa i przemówią do rozsądku. I wtedy właśnie jest  kolorowo, przyjemnie i nie ma bezsensownego gadania jak to jest ciężko i źle.  Jest świetnie, a będzie jeszcze lepiej :D Mamy nowe, ciche, spokojne, na pełnym chillout-cie miejsca do odstresowania się ha. Jestem z nas dumny. Dzięki Aga ;)


Translation: With time the life is stopping being straight .. But fuck yeah, maybe leave off but are friends ! There are people who will intercede for us, tug for the hand, give a kick and address to common sense. And then is just colourfully, enjoyably and there is no pointless chatting how is heavily and badly. It is so great and it will be even better :D We have new, quiet, calm, on full chillout places to destressing oneself ha. I'm proud of us . Thx Aga ;)













8.4.11

house

Dom na wsi czy w mieście ? Wybierając małe miejscowości mamy zapewniony spokój, ciszę, dużo zieleni i przestrzeni. Chcemy się wykrzyczeć, pobiegać to wychodzimy z domu i idziemy przed siebie. Ależ oczywiście są jak zawsze minusy. Wszędzie daleko ...
Jeżeli w dużych miejscowościach to tylko dom z ogromnym ogrodem odizolowanym od zgiełku miasta. 
Wszystko budzi się do życia, ja chyba też ;)


Translation: House in the country or in the city? If you choose a small town you have a coolness, a stillness, a lot of greenery and a space. If we want shout, run we must only take leave from home and go brodway. But always are any disadvantages. Is everywhere far ...
If live in the city, it only home witch a big garden who is isolated from the tumult of the city.
Everything is coming back to life, I probably also ;)






Ula's hair

My favourite smell


3.4.11

You can do it !

Każdy z nas ma co najmniej jedną niewypowiedzianą tajemnicę, jedno niespełnione marzenie. Inni duszą w sobie wszystkie emocje, nie okazują ich. Uważam że bez względu na wszystko, gdybyśmy mieli płonąć ze wstydu, obgryzając paznokcie ze stresu, nie spać nocami myśląc jak wyznać światu to co czujemy, to co znajduje się w naszych sercach i głowach to powinniśmy mówić. Bo lepiej jest żałować czegoś co się zrobiło niż żałować,  czegoś czego się nie zrobiło. Na szczęście nie znam takiej sytuacji w której wypowiedzenie swoich uczuć by się nie opłaciło. Dlatego zrzucajcie te głazy z serduch, poczujcie wiosnę, korzystajcie z życia bo nie wiadomo ile nam go pozostało. 

Traslationn: I apologise for mistakes in text. Each of us has the at least one inexpressible secret, one unfulfilled dream. Other they are stewing all emotions in themselves, they aren't showing them. I think that irrespective of everything, if we were supposed to be on fire from shame, biting our nails from the stress, not to sleep with nights thinking how to reveal what we smell, to world what is in our hearts and heads we should say it. Because better is to stint on something what was done than to regret, of something of what wasn't formed. Fortunately I don't know such a situation in which saying its emotions wouldn't be profitable. Therefore knock these rocks off around hearts, feel the spring, use the life because it isn't obvious how many for us of it stayed. 


I can't sing 


Our surprise from girls 

My lamp 

A little sis